Dolmetscher Bergisch Gladbach
Dolmetscher Bergisch Gladbach

Dolmetscherdienste Bergisch Gladbach

Translation Center

Dolmetscherdienste

Immer häufiger stellen sich Unternehmer der Herausforderung, sich auch international zu positionieren. Dabei hängt der Erfolg einer Unternehmung maßgeblich von der Verständigung ab.

Um den ausländischen Gesprächspartner gut zu verstehen, ist es dank Dolmetscherdienste nicht erforderlich, erst die fremde Sprache zu lernen. Ein sicherer Weg zur perfekten Kommunikation ist der Dolmetscher. Es wird nicht nur sprachlich vermittelt, sondern auch zwischenmenschlich. So werden mögliche interkulturelle Schwierigkeiten gleich aus dem Weg geräumt. Damit wird Ihnen der Schlüssel für eine erfolgreiche Abwicklung in die Hand gegeben.

01. Konferenzdolmetscher

Die Aufgabe eines Konferenzdolmetschers besteht darin, zwischen Verhandlungspartnern mit unterschiedlichem Sprachhintergrund zu vermitteln. Dabei wird das Gesprochene mündlich in die jeweils andere Sprache übertragen. Wenn es erforderlich ist, einen Sprachmittler hinzuzuziehen, gibt es verschiedene Möglichkeiten.

In der Regel sitzt der Sprachmittler zwischen den Verhandlungspartnern (sozusagen in der Mitte). Die räumliche Nähe lässt sich aber nicht immer verwirklichen. Dann bleibt noch die Option, sich moderner Übertragungsmittel zu bedienen, z.B. Videoübertragung.

02. Videokonferenzen - allzeit und überall

Eine besonders effiziente und schnelle Kontaktaufnahme kann über Video-Konferenzen wie z.B. ZOOM oder Skype geschehen. Wichtig sind hier auch das gute Equipment und eine optimale Netzanbindung. Erst sehr gute Bedingungen garantieren Ihnen eine optimale Ausgangsposition.

03. Gerichtlich vereidigte Dolmetscher

Bei Behörden, Ämtern oder Notaren wird meist ein Gerichtsdolmetscher hinzugezogen. Damit man als Gerichtsdolmetscher arbeiten kann, muss man strenge Kriterien erfüllen und wird erst nach eingehender Überprüfung allgemein beeidigt. Es wird sichergestellt, dass der Dolmetscherdienst gewissenhaft und rechtlich bindend ausgeführt wird. Neben der persönlichen und fachlichen Eignung ist in besonderem Maße auch die Pflicht zur Verschwiegenheit zu wahren.

Bei mir werden Ihre vertraulichen Angelegenheiten immer als sensible Daten bewertet und niemals an Dritte weitergegeben.

04. Flüsteranlagen - simultan dolmetschen

Die handlichen Flüsterdolmetscher-Anlagen sind überall dann einsetzbar, wenn ein kleiner Kreis von Zuhörern dem ausländischen Redner in simultaner Übersetzung zuhören soll. Es handelt sich um ein drahtloses Mikrofon für den Sprachmittler und praktische Kinnbügelempfänger für die Zuhörerschaft. Sprechen Sie mich gerne hierzu an, wenn Sie der Meinung sind, dass wäre die richtig Lösung für Ihr Verständigungsproblem.

Sie suchen in Deutschland einen Gerichtsdolmetscher in Ihrer Gegend?

Um einen geeigneten Dolmetscher Ihres Gerichtsbezirks zu finden, brauchen Sie lediglich auf die bundesweite Datenbank des Justizportals zuzugreifen. Dort können Sie die gewünschte Sprache nebst der Stadt oder PLZ eingeben.

Sie erhalten einen Überblick aller eingetragenen Gerichtsdolmetscher mit Kontaktdaten.

» Link zum Justizportal

Sie suchen einen Dolmetscher im Ausland?

Wenn Sie genügend Vorlaufzeit einplanen, stehen die Chancen nicht schlecht, dass Sie einen Dolmetscher in Ihrem Zielland buchen können. Zwar kann man auch vor Ort einen Dolmetscher finden. Eine vorherige Absprache kann Ihnen die Reisevorbereitungen enorm erleichtern.

Sie beabsichtigen einen Vertragsabschluss mit einem ausländischen Partner?

Wenn Sie mit einem ausländischen Partner eine notarielle Vertragsunterzeichnung beabsichtigen, benötigen Sie einen vereidigten Gerichtsdolmetscher. Nur so kann sichergestellt werden, dass die Vertragsparteien die Tragweite Ihres Handelns trotz Sprachbarriere verstehen.

Sie suchen einen Dolmetscher für eine „voice-over“ Arbeit?

Einige Dolmetscher haben sich darauf spezialisiert, Videobeiträge oder Filmmaterial in einer fremden Sprache zu vertonen. Für solche Aufträge können wir auf Anfrage gerne Kapazitäten und Ausstattung für Sie bereitstellen. Sprechen Sie uns hierzu gerne an.

Wie wird man ein Gerichtsdolmetscher?

Die Voraussetzungen, die zur Zulassung einer Gerichtsdolmetscher-Vereidigung führen, sind von Bundesland zu Bundesland verschieden. Grundsätzlich kann man aber sagen, dass man als Gerichtsdolmetscher zugelassen wird, wenn man folgende Kriterien erfüllt:

„Als Dolmetscher wird allgemein beeidigt, wer im Inland eine Prüfung für Dolmetscher eines staatlichen Prüfungsamtes oder einer Hochschule oder im Ausland eine von einer deutschen staatlichen Autorität als gleichwertig anerkannte Dolmetscherprüfung bestanden hat oder eine praktische Tätigkeit als Dolmetscher nachweist. Darüber hinaus ist es erforderlich, dass die persönliche Zuverlässigkeit nachgewiesen wird und man Angehöriger eines Mitgliedstaates der Europäischen Union ist oder eine Niederlassungserlaubnis für die Bundesrepublik Deutschland besitzt. In Ausnahmefällen kann von den Voraussetzungen abgewichen werden, z.B. dann, wenn für die beantragte Sprache im Inland weder eine Prüfung bei einem staatlichen Prüfungsamt noch an einer Hochschule angeboten wird und die Sprachkenntnisse sowie die Befähigung zur Dolmetschertätigkeit in anderer Weise nachgewiesen werden kann“

(paraphrasierter Auszug aus dem OLG Köln sieh hierzu Richtlinien im Justizportal).

Den Link dazu finden Sie hier.

Wie teuer ist ein Dolmetscherdienst?

Das Honorar eines Dolmetschers hängt von verschiedenen Faktoren ab. So ist hierbei zu berücksichtigen, mit welchen Sprachen gearbeitet werden soll und wo der Einsatz stattfindet. Gerne biete ich Ihnen ein unverbindliches Angebot an.

Kontaktieren Sie mich hierzu bitte mit genügend Vorlauf, um gegebenenfalls Kollegen vor Ort ansprechen zu können und somit Kosten einzusparen. Ich arbeite mit einem internationalen Netzwerk von erfahrenen Profis zusammen.

Dolmetscherdienste Bergisch Gladbach